Con la gran mayoría de las reglas ya circulando por internet, lo que sigue siendo interesante es ver qué nos cuentan los diferentes Index sobre el trasfondo de las facciones.
La información que traen es poca, pero llama la atención ver que los traductores al español han intentado que el nivel de spanglish sea lo menor posible, dentro de las obligaciones que impone GW. Aquí tenemos, por ejemplo, el trasfondo de los Tiránidos:
¿Será cosa de Chema Pamundi que los repugnantes Tyranids cuando se juntan entre ellos formen una «amenaza Tiránida«? Sea él o sea otro, desde luego que todo nuestro apoyo a los traductores. Es una tarea complicada pero están consiguiendo que el texto sea legible a pesar de los Termagants y los Tyranids.
El Gran Gretchin Rojo, o Red Gobbo, es ya una figura frecuente en las navidades…
Gracias a Ediciones Minotauro podemos ofreceros esta narración con todos los derechos de su traducción…
Tanto para iniciar un nuevo ejército como para completar uno existente, estas cajas suelen ser…
¿Escuchas nuestro podcast y nos lees a diario? ¿Te gustaría apoyar nuestro proyecto? Te ofrecemos…
Los packs de personalización para marines espaciales dan mucho carisma a todo tipo de Capítulos,…
Gracias a Ediciones Minotauro podemos ofreceros esta narración con todos los derechos de su traducción…